This is part of an interview for a magazine. The date and the name of the magazine is unknown.

"Well, the most unforgettable thing for me was a string of rosary beads given to me by my first love at junior high school. It's was just a small string of rosary beads. You say, how easily pleased I was back then. Well, when my uncle found out, he took it from me. At that time, I was so sad. I was so sad because of a string of worthless rosary beads. I cried for it several times. Although the string of rosary beads no longer exist, I Still miss it!

When I first met Yung Mei Ling, she mentioned her unforgettable little lover to me. From this point alone, I know that Yung Mei Ling is a very affectionate person! "Could it be that the gifts that Kent Tong or other friends gave you are not better than the gifts from this little lover?" 

She thought about it and said, "An ordinary friend gave me a string of small pearls with two rows. It the design was so delicate made that it could be worn alone, or as two strings tied together. Yes, as for Kent Tong, maybe he gave me too many gifts, so I don't know which one is the best!"

 (Source of magazine unknown)

Source of this text: https://m.weibo.cn/status/4815520518376570

 

“嗯,最令我难忘的,是初中时代我的初恋小情人送给我的一串念珠,只是一串小小的念珠,我已经满足的不得了了,你说,我那时多单纯啊!可是嘛,舅父知道后,便给我弄断了,当时,我好伤心,好伤心就是为了一串并不值钱的念珠,我为它哭过了好几次,虽然念珠已不复存在,我仍然怀念它啊!”


与阿翁初认识时候,她就向我提起过她那位难忘的小情人,单看这点,已知阿翁是一个情长的人!


“难道阿汤或者其他朋友送给你的礼物,没有一份胜过他的?”
她想了想,说:“有一位普通朋友,送给我的一串有两排的小珍珠琏,那是打造的,所以设计好精巧,可以单一条配戴,又可以两串结在一起的,至于阿汤嘛,可能他送给我太多礼物,所以,也不知道哪份最好!”

Add comment

Submit