Weng Meiling and Wong Yat-Wah return from Europe

Interview with Yvonne]

On June 23rd, Weng Meiling, Wong Yat-Wah, Metro, Alice Lau and Derek Poon went to Europe to sing for more than 10 days. "During that time, you didn't see him, how did you feel that you hadn't seen him every day?" I ask Weng Meiling, using an old phrase. She returned to Hong Kong on 13 July and immediately spoke to me over the phone about her experience and insights on the trip.

"I don't think about anything when I'm working, but when I'm in the hotel and I'm quiet, I feel this way," she says.

"So, how many phone calls did you have?"

"Just two or three, and that was after I'd finished at the stage, I made them when I was in England for a holiday."

"Did Tom pick up the plane today?"

"Yes!" Her voice was sweet and heartfelt.

"What did you buy for Kent Tong?"

At first she refused to tell me, thinking it was a private matter between them and there was no need to make it public, but when I asked her repeatedly, she finally said, "A shirt!"

Weng Meiling has lived in England for eight years. Her mother and uncle are now living there. So she was thrilled to have her friends and family there to support her when she appeared on stage. She said happily, "It turns out that audiences in the UK have been able to buy the video of 'The legend of the Eagle' up to episode six. So they were very familiar with my name, and when I met them on stage, they all felt very close to me."

"Has your mum asked you about your relationship with Kent?"

"I've told her a little bit, she's very comfortable with me. She rarely asked me about anything."

The next time she goes to England to visit her relatives, will Kent go with her? While she was in England, she attended her uncle's wedding. As she had few relatives, apart from her mum, her uncle was the closest person to her, and as he turned 40 this year, she jumped for joy at the news.

"What did you get him?

"A pair of gold piglets."

It's very good.

"I'm a pig."

"He said it would be great if he could have a piglet in time," she said with a smile.

The pair of gold pigs were worth several thousand dollars and she bought her mother a watch, as well as melon seeds and jellyfish, which she loved.

After leaving the UK, they went to France and the Netherlands. They sang five shows (three in Holland) and made about HK$20,000, but she bought her family some hand-me-downs. "Tell me something funny about being on stage!"

"Nothing interesting, but the fans were very enthusiastic about us and we received a lot of flowers at every show. I was really touched by the applause we got from them on stage."

"You must have been surrounded when you left the stage!"

"Yes, whenever we left, fans and singers would swarm us. We were asked to sign autographs and take photos. So I brought hundreds of photos, but they weren't enough."

"Did you get kissed or had your clothes ripped by enthusiastic fans?"

"Oh, nothing like that. The fans over there were very polite. We talk to them, we smile, we say hello, and they're very happy."

Then she added: "But some fans do call us at the hotel. When I picked up the phone, I would pretend to be rude and say, "Weng Meiling has gone to the stage!
She has left here!"
She couldn't help but laugh after that.

"Did any foreigners watch your show?"

"Yes!" she said with a certain air of confidence. "They said we were very proud of our costumes and that's why they came to see us."

"One day I was having afternoon tea in a restaurant in France when a young Vietnamese girl, about 20 years old, came up to me and spoke to me in English.          She even called me 'Rong-er'! So much for her role in The Legend of the Eagle of War with Wong Yat-wa, which was well received by overseas Chinese, and her role as Huang Rong has stuck in their minds.

When Hong Kong artists go on stage in the area, they have to attend entertainment events in addition to singing, but this time they did not have to entertain at all when they went to Europe.

"I am afraid of socializing. I'm afraid I wouldn't be so happy if I had to have dinner or a snack with all those people at night," Weng said playfully.

"Do you like France?" Many people say France is romantic and a place that girls like to visit.

"France is not as beautiful and romantic as I thought. Maybe it's because there are too many people. She says, "I always prefer England, the men are polite and respectful, and there is no racism, so I guess it's a preconception."

Although she likes French fashion, she didn't have much time to shop at the company and the prices were very expensive, so she only bought two outfits and two pairs of shoes.

When she came back from her holiday, she went back to TVB to take a leave of absence and was officially informed that she would be performing in Timothy Lee's fashion drama 'The Sandwich Man' in August. Thirteen Sisters' is her first TV drama and 'Legend of the Eagle' is an old-fashioned drama, so it's a new challenge for her to act in Timothy Lee's fashion drama!

"I don't know, I'll just do my best." She sounded confident, however.

Whether she is pretty or not is a matter of opinion, but one thing is for sure: she has been accepted by the general audience!

 

source: http://www.barbarayung.net/ Intelligence Weekly NO45 p14~15 Written by Yang Mingxin

翁美玲.黃日華歐洲登台歸來

【訪談亞翁內文】

六月廿三日翁美玲與黃日華、麥德羅、劉雅麗、潘廸華等人前赴歐洲登台演唱,一去十多天。「在登台期間,你見不到小湯,是不是有『一日不見,如隔三秋』之感?」我套用古時的句子問翁美玲。她已於七月十三日返本港,當日立即在電話裡接受我的訪問,談及她今次去登台得到的經驗和見聞。

「工作的時候,我什麼也不去想,
 但在酒店靜下來的時候,
 我便會有這種感覺。」

小妮子向來說話都那麼坦率和真摯。
「那麼,你們通了多少個電話?」

「通了兩三通而已,而且是我登完台
 ,再飛去英國渡假時打的。」

「小湯今天有去接機嗎?」
「有呀!」她的聲音很甜很甜,
     是發自內心的。

「你買了什麼禮物給小湯呢?」
她初時不肯說,認為這是他們的私事,沒必要公開,但我再三追問下,她終於說了:「是一件恤衫!」

翁美玲在英國居住了八年,
她的媽咪.舅父現時在那邊定居,
故她在當地登台,親友都去捧她的場,使她感到份外興奮。

她開心的說:「原來,英國的觀眾已可買到『射鵰之華山論劍』到第六集錄影帶,
所以他們對我的名字非常熟悉,我在台上與他們見面時,大家都感到很有親切感呢。」

.英、法、荷蘭巡迴登台

「你媽咪有問過你跟小湯拍拖的事嗎?」

「略為問過啦,媽咪對我很放心,
 她以前也很少過問我的事。」

下次她再去英國探親,不知小湯會否同行呢?她在英國期間,又參加了舅父的婚禮,由於她的親戚不多,除了媽咪之外,舅父可以說是她最親的人,何況,舅父今年已四十歲,故她聽到這個喜訊時,真的開心到跳起來。

「你送了什麼禮物給舅父?」

「是一對金豬仔,
 非常好意頭呢,
 因為今年是豬年,
 我又是屬豬的。」

她笑著說:「所以舅父很喜歡這份禮物,他笑說如果能趕到生個豬仔出來,那就更妙了!」

這對金豬仔價值數千元,另外她又買了一隻手錶送給媽咪,還有媽咪愛吃的瓜子和海蜇,她倒也是個孝順女。

離開英國,他們又去荷蘭.法國登台,一共演唱了五場(荷蘭演出三場),大約賺了二萬港元,但她買了手信給家人。「說些登台的趣事給我聽吧!」

「沒什麼趣事,不過歌迷對我們非常熱情,每一場我們都收到不少鮮花,
 在台上又得到他們熱烈的掌聲,我真的被感動了。」

.外籍觀眾 索取玉照

「你們離場時,一定被包圍吧!」

「是的,每當我們離開時,
 影迷、歌迷就會一窩蜂擁上來,
 要求我們簽名,拍照留念,
 所以我帶了幾百張相片也不夠派。」

「有被熱情的歌迷索吻或扯破衣服?」

「噢,沒有這些事發生,
 那邊的歌迷都非常斯文,
 我們跟他們談談笑,打個招呼,
 他們便感到異常滿足了。」

跟著她又說:「不過,有些影迷也會
打電話到酒店找我們,當我拿起電話
筒時,就會扮作粗聲粗氣,一本正經
的說:『翁美玲登完台,已經離開了
這裡!』」說完,她忍不住笑了起來。

「有外國人看你們表演嗎?」

「有呀!」她頗為神氣的說:「有些鬼仔還問我攞照片,他們說我們的古裝扮相很得意,
              故吸引他們入場觀看。」

她想了想,又說:「有一天,我在法國一間餐廳喝下午茶,突然有一位年約廿歲的越南少女
         走過來跟我用英語交談,她還稱呼我做『蓉兒』呢!」

這麼說,她與黃日華合演的「射鵰英雄傳」,也受到外國華僑歡迎,她扮演的黃蓉一角更深刻地留在他們的腦海裡。

.英國男士 斯文有禮

香港藝人到星馬一帶登台,除了演唱之外,還要參加一些酬酢活動,但是,他們今次去歐洲登台,却完全不用應酬,故此,每晚登台完畢,他們可以立即返回酒店休息。

「我很怕應酬,如果晚上要跟那些人
 吃飯、宵夜,恐怕我不會那樣開心
 呢。」翁美玲俏皮的說。

「你喜歡法國嗎?」很多人都說法國
 浪漫,是女孩子喜歡到的地方。

「法國也不是想像中那麼漂亮、浪漫,
 可能是太多人的原故吧」

她說:「我始終較為喜歡英國,英國的男士斯文有禮,又尊重女權,也沒有種族歧視的感覺,大概是先入為主吧。」

她雖然喜歡法國時裝,但沒有多少時間逛公司,而且價錢很貴,因此,她只買了兩套時裝和兩對皮鞋。

登台渡假回來,她馬上回無線銷假,並正式接到通知,八月份將參加李添勝的時裝劇『夾心人』演出。『十三妹』是她演出的第一部電視劇,而『射鵰英雄傳』又是古裝劇,所以她演李添勝的時裝劇是另一次新挑戰!

「我也不知道,總之盡力而為啦!」然而,聽她的語氣,她對自己蠻有信心的呢。

翁美玲漂不漂亮,乃見仁見智,但有一點可以肯定的是:她已經被一般觀眾接受了!

本文資料來源:
情報周刊 NO45 p14~15 筆者:楊明芯

Add comment


Security code
Refresh



complete the pictureJoomla CAPTCHA