"Overjoyed and Unbelievable": Barbara Yung on Her Award Win and Relationship with Kent Tong”

(The article opens with Barbara Yung's reaction to winning a "Top Ten TV Stars" award.)

Barbara Yung was ecstatic about winning her first "Top Ten TV Stars" award. Holding the trophy, she said happily, "First place! I'm taking this cup home!"

Her win was especially notable because she was more successful than her boyfriend, Kent Tong (湯鎮業). Not a single male lead from the series The Legend of the Condor Heroes made it into the Top Ten. "Isn't that strange?" she remarked.

When it was pointed out that none of the "Five Tigers" – the five popular male TVB stars, including Tony Leung (黃日華) and Andy Lau (劉德華), who were promoted by the series – were selected, 

The conversation turned to TVB's "Five Tigers," a group of the station's top male stars. Astonishingly, four of them were linked to the monumental Condor Heroes series: Felix Wong (who played Guo Jing), Michael Miu (who played Yang Kang) in The Legend of the Condor Heroes, and Andy Lau (who played Yang Guo) and Kent Tong (who played Fok-do) in The Return of the Condor Heroes. The fifth Tiger was Tony Leung. Despite the shows' massive success, none of the Five Tigers were among the award winners.

"Now you mention it, I hadn't thought about it before," Barbara said. "The Legend of the Condor Heroes and The Return of the Condor Heroes were massive hits that featured so many of the 'Tigers.' There must be a specific reason why none of them made the list this time."

She was quick to add that Kent was not jealous. "Exactly because Kent understands how these things work, he is genuinely happy for my sudden success. Besides, since none of the 'Five Tigers' made it, it's not like the company was playing favorites. I'm the least partial of all!" she said with a laugh.

(The conversation shifts to her relationship with Kent Tong.)

Barbara described Kent as very attentive towards her. The two grew close while filming and their relationship quickly progressed to a passionate romance, with their feelings deepening every day.

When asked if they had considered marriage, Barbara was pragmatic. "We really haven't. In our current situation, it's not the right time to get married. We both still have careers to focus on!"

Since marriage wasn't on the table, the interviewer asked if they had considered living together. Despite rampant rumors, Barbara firmly denied it. "I've said it many times, we definitely will not [live together]. We are not doing that."

To prove her point and clear her name, she even challenged reporters: "Call me! I use the same phone line. If you can reach me, it proves I'm not living with Kent Tong!" She emphasized that she was still living with her godmother, not with "Ah Tong" (Kent). Her mother was worried about her living alone, especially if she had to return home late at night, so Barbara stayed with her godmother to avoid causing her mother concern.

(Addressing rumors about Kent's motives.)

There were rumors that Kent was only with Barbara to gain immigration status to the UK. Both found this accusation ridiculous.

Barbara laughed it off, saying, "I don't feel anything about that." Kent also explained the absurdity of the claim: "The person who said this has no legal knowledge. Everyone knows a woman can marry into British citizenship, but a man who marries a British citizen cannot automatically gain citizenship. It's impossible for me to use this relationship for immigration."

He concluded with a humorous retort: "Unless Barbara and I both have a sex change, otherwise there's no way. That would solve the problem!"

(A brief look into Barbara's personal history.)

Barbara Yung was an only child. She stated that if she were to get married, she would definitely hold a grand banquet. Her first love was in the UK, but the person she was most invested in emotionally was Kent Tong. She admitted that she had yet to find anyone who could compare to the level of care and attention Kent showed her.

「欣喜若狂,难以置信」:翁美玲谈获奖经历与汤镇业的恋情

(文章以翁美玲荣获「十大电视明星」奖项的反应开篇)
翁美玲对于首度获选「十大电视明星」激动不已。她手捧奖杯欣喜表示:「头名!我要把这个奖杯带回家!」

她的获奖尤为引人注目,因为成绩甚至超越了男友汤镇业。电视剧《射雕英雄传》的男主角们无一进入十佳榜单。「这难道不奇怪吗?」她评论道。

当被指出凭借该剧走红的「无线五虎将」——包括黄日华、刘德华等五位TVB当红小生——均未入选时,话题转向了TVB这个顶级男星团体。令人惊讶的是,其中四虎都与现象级作品《射雕英雄传》系列结缘:黄日华(饰郭靖)与苗侨伟(饰杨康)出演《射雕英雄传》,刘德华(饰杨过)和汤镇业(饰霍都)参演《神雕侠侣》,第五虎则是梁朝伟。尽管这两部作品取得巨大成功,五虎将却无一人获奖。

「经你提醒,我之前确实没注意到,」翁美玲表示,「《射雕英雄传》和《神雕侠侣》这些轰动之作集结了众多'虎将',他们此次集体落选必定存在特殊原因。」

她随即补充说明汤镇业并未心存嫉妒:「正因阿汤深谙行业规则,他真心为我突如其来的成功感到高兴。况且'五虎将'全体落选,说明公司不存在偏袒。我才是最不偏不倚的那个!」她笑着补充。

(话题转向她与汤镇业的恋情)
翁美玲形容汤镇业对她体贴入微。二人在拍戏期间感情渐深,迅速陷入热恋,情感与日俱增。

被问及是否考虑结婚时,翁美玲显得务实:「我们确实还没计划。以目前状况而言,结婚时机尚未成熟。我们都还有事业要打拼!」

既然婚姻暂未提上日程,记者追问是否考虑同居。尽管流言四起,翁美玲坚决否认:「我已多次声明,我们绝对不会同居。我们没有这样做。」为证清白,她甚至向记者发出挑战:「随时来电查证!我仍使用原号码,若能接通就证明我未与汤镇业同居!」强调自己仍与契妈同住,而非与「阿汤」双宿双飞。由于母亲担心她独居晚归的安全,为免母亲忧心,她选择与契妈同住。

(回应关于汤镇业动机的传闻)
当时有传言称汤镇业与翁美玲交往仅为获取英国居留权,两人皆对此荒谬指控不以为然。

翁美玲一笑置之:「我对此毫无感触。」汤镇业也从法律层面驳斥谬误:「散布此言者缺乏法律常识。众所皆知女性可通过婚姻获取英籍,但男性与英籍女子结婚并不能自动获得公民身份。我不可能通过这段关系实现移民。」

 

Add comment

Submit