{jcomments on}
Our life had become steady and we knew we were going to stay together. Somehow we wanted to make our relation more formal. Marriage would be an obvious choice. Barbara actually proposed to me. Well, not really a proposal in a romantic setting. More a statement during a conversation, something like 'I want to getting married next June'.
As we thought of marriage we also realized that Barbara's mother was not going to accept this. We were certain that she would disconnect Barbara from the family. Barbara obviously didn't want this to happen and there was no reason why we should force it. Marriage would not change anything in our lives, we still be living the same way. It would make things only more difficult for Barbara. Also Barbara was still financially dependent of her mother, although my parents probably would help out if we really wanted. Therefore we finally decided against marriage.
Engagement seems the best alternative. We didn't need permission from her mother, she didn't even have to know, and we still could promise each other formally that we stay together.
We decided for a sort formal engagement with a party, rings and a promise. The party was no problem, my parents offered to have the party at their house in the Netherlands. We invited my family including uncles and aunts, our English friends from Cambridge and my Dutch friends, this turned out to be quite a crowd.
Finding suitable rings was a more difficult problem. Barbara wanted a ring with a diamond and I wanted a plain (but not boring) ring. We walked for weeks around in the centre of London looking for suitable rings. And if we found ones we liked, they didn't fit or couldn't be ready in time. We didn't mind really wondering around the centre of London. During winter London is a very nice 'warm' city. With al the shop decorations and the activities on the streets, especially around Christmas time it s very romantic in London. Finally, after seeing nearly every jewelry in central London we found the rings we wanted. Barbara got her diamond and I got my gold ring. I remember them as nice rings, especially Barbara's one. A small ring with a v-shaped crown and a small diamond on top of it.
The party was held in wintertime. I went earlier to my parents house to arrange everything. Barbara came with the English friends later. On the day she was meant to arrive, there were very heavy snowstorms and the journey nearly had to be cancelled. We all had a great time at my parents house. All the friends who had come over from England stayed there. They were sleeping everywhere, behind the couch, in the hallway, in the attic. We went skating, had snowball fights and just hang out together. The snow and ice made it extra romantic, especially when walking through the woods.
The engagement ceremony itself was to be formal. My eldest brother was the master of ceremony and he wanted it to be a traditional engagement. Barbara was very pleased it was organized this way. Being formal was for her a sigh that everybody would take this engagement seriously. Just before the ceremony she was a bit sad, she felt sorry that her mother wasn't here to share this moment with her, as she said that she had never been happier in her life.
The ceremony went as planned. First welcoming al the guest, even my aunt from Australia had come. Then the speech from my brother, the promise we made to each other with the rings, the kiss and then al the presents. It was a long night and Barbara shined all the time. When we came downstairs the following day there were still some guest partying. The days that followed we spent skating and the snowball fights continued. I remember it as perfect, romantic time together, with a very sparkling Barbara.
Barbara never told her mother about the engagement. When her mother asked her about the ring, Barbara told her that it was just a present from me.
订婚我们的生活稳定下来,我们也计划着长相厮守。于是我们想要让我们的关系更加正式些。结婚当然是一个选择。Barbara向我求过婚,当然不是那种浪漫的正式求婚。更像一种谈话中流露出来的宣言,就像是:我明年六月我想要结婚。
尽管我们考虑过结婚,我们也知道Barbara的母亲是不能接受的。几乎可以肯定她会和Barbara断绝关系的。Barbara显然不希望这种结果发生。我们也没有必要勉强推进这种结果。结婚不会改变我们的生活,我们还是会一样地过日子。结婚只会让Barbara的处境更难。Barbara当时经济上还要依靠母亲。尽管如果我们需要的话我的父母可能会给予我们帮助,我们最终还是否决了结婚的计划。
而订婚是一个最佳的替代方案。我们不需要得到她母亲的许可,她不知道也没有关系。而我们两个仍然可以正式地彼此承诺长相厮守。于是我们决定要举办一个比较正式的订婚仪式加聚会。 聚会安排没有问题。我父母提议用他们在荷兰的房子作为场地。我们邀请了我的家人,包括叔叔阿姨舅舅舅妈,我们在剑桥的朋友,我的荷兰朋友,加起来有不少人。
找到合适的戒指反而比较困难。Barbara想要一个带钻石的,我想要一款比较简单但不乏味的设计。我们在伦敦中心找了几个星期,我们看中的,不是大小不合适就是没有现货。我们不介意在城区里转转。冬天的伦敦很美很"温情"。所有的商店都挂满装饰,街上也有各种活动。在圣诞前后的伦敦是非常浪漫的。在看过了几乎伦敦中心区所有的珠宝店后,我们终于找到了我们想要的戒指。Barbara如愿找到了一个带钻的,我找到了我的金戒指。我记得他们很漂亮。尤其是Barbara的那枚,是一个小小的戒指,V型戒托上顶着个小钻石。
订婚聚会安排在冬天。我先去了我父母家安排一切。Barbara后一步和英国的朋友们过来。他们来的那一天遇到了很大的暴风雪,几乎不能成行。 最终大家在我父母家里度过了愉快的时光。所有英国的朋友都在家里过夜。他们在家里随便找地方睡了,沙发后面,过道上,阁楼里都睡了人。我们去滑冰,打雪仗,一直呆在一起。冰天雪地令一切更加浪漫,尤其当我们在树林中漫步的时候。
订婚仪式本身很正式, 我大哥是仪式主持人。他希望做成一个传统的订婚仪式。Barbara也很高兴有这样仪式形式。对她而言,正式仪式意味着每个人都把这次订婚看得很认真。仪式开始前她有点难过,她说那是她人生最快乐的一刻,她觉得遗憾母亲不能和她分享那个时刻。仪式如计划进行。首先欢迎来宾,我远在澳洲的阿姨也来参加了。然后是我哥哥致词,我们彼此许下诺言并交换戒指。 那晚的聚会延续到很晚。Barbara整晚都光彩照人。我们第二天下楼来的时候,还有些客人没散场呢。接下来的几天,我们还是继续滑冰打雪仗。 在我的记忆中,身边的Barbara闪耀亮丽,那是我们在一起的完美的浪漫时光。
从来没有告诉过她母亲我们的订婚事。当她问起这枚戒指时,Barbara只说是我送给她的礼物。
(Thanks to Natalie for the translation)
The beginning of the ceremony 仪式开始
The promise 诺言
The kiss 订婚之吻
One of the more suggestive gifts 有暗示的礼物之一
A very pleased Barbara, proudly showing her ring on what might have been the happiest day of her life.
非常快乐的Barbara,自豪地秀着她的戒指,这可能是她一生中最快乐的一天
In my mother’s apartment (she passed away in december 2016) I found the engagement ring that Barbara gave to me. I thought I lost it a long time ago, but now it seemed that my mother kept it all that time.
Comments
If her mum saw these photos,
she wouldn’t refuse her daughter dating with you. :sad:
我想她现在应该是快乐的。
I can only read one story a day as it always makes me filled with mixed feelings (Happy and Sad) about her life after reading each story. Cause the older I am, the sadder I get for her.
With these stories, I realize how deeply helpless Barbara bore alone in HK, especially in a highly competitive show business environment. She was not a girl easy to accept defeat. She'd never know she was never defeated by others but herself. And she just forgot life can't be replayed. Now 34 yrs passed, the memory to her isn't faded by time, on the contrary it's getting stronger and stronger knowing Barbara is still lively in the memory of many people. Just as she never leaves.
P.S. i am not good in writing such thing, but I do want to write something for her.
When everything else turns to grey
Yours is the voice that wakes me mornings
And sends me out into the day
You are the crowd that sits quiet
Listening to me
And all the mad sense that I make
You are one of the few things worth remembering
And since it's all true
How could anyone mean more to me than you
Sorry if sometimes I look past you
There's no one beyond your eyes
Inside my head wheels are turning
Hey, sometimes I'm not so wise
You are my heart and my soul my inspiration
Just like the old love song goes
You are one of the few things worth remembering
And since it's all true
How could anyone mean more to me than you
You are my heart and my soul my inspiration
Just like the old love song goes
You are one of the few things worth remembering
And since it's all true
How could anyone mean more to me than you
Karen Carpenter
What did they think of Barbara's mom not knowing about the engagement, or did your parents not know about that part?
What did you do with the engagement ring you had with Barbara after the break up?
It was the time when it snowed very heavily in England. It was around 5 or 6 years ago. Barbara said, 'that year, I went to the Netherlands with a group of my friends. We took the car and ferry. The snow was so heavy that the train couldn't even move. As a result, we didn't catch the ferry we intended to take.'
Looking back, it was a very exciting Christmas. Barbara said, 'my mother was very worried that we'd have accidents. But in the end, we made it to the Netherlands. We stayed there from Christmas till new year - One week in total. But this Christmas, I need to work.' What a pity.
Thank you for your translation.
I am clueless. I do not a word on this
http://www.barbarayung.net/visit/interview003.htm#02
ç¿ç¾ŽçŽ²æœ€é›£å¿˜çš„è–誕節
ç¿ç¾ŽçŽ²æœ€é›£å¿˜çš„è–誕節就屬英國最 大雪那一年,
但如今說起來都已是五ã€å…å¹´å‰çš„ 事了。
ç¿ç¾ŽçŽ²é€™æ¨£èªªï¼šã€Œé‚£ä¸€å¹´æˆ‘跟整群 朋å‹æ£è¨ˆåŠƒåˆ°è·è˜åº¦è–誕,大夥兒 趕車趕船的,雪大得ä¸å¾—äº†ï¼Œé€£ç« è»Šéƒ½é–‹ä¸å‹•ï¼Œçµæžœå°±çœŸçš„來ä¸åŠæ 上那ç船。ã€
ä¸éŽå›žæƒ³èµ·ä¾†ï¼Œå´æ˜¯ä¸€å€‹å……滿驚險 和刺激的è–誕,ç¿ç¾ŽçŽ²èªªï¼š 「我æ¯è¦ªåœ¨å®¶æ‹…心得ä¸å¾—了,就是 怕我們一夥發生æ„外,但終於我們 都到了è·è˜ï¼Œç”±è–誕玩到新年,一 共玩了整個星期。ã€
「今年è–誕,我è¦é–‹å·¥ï¼Œä»€éº¼ç¯€ç›® 都ä¸ç”¨æƒ³äº†ã€‚ã€çœŸå¯æ†ã€‚
本文資料來æºï¼šæ˜Žå ±å‘¨åˆŠ NO.841 P18
You once wrote that getting engaged with Barbara was an escape. Why did you say so?
Please answer. Thanks.
>> This can really break a young girl!