Barbara Yung & Kent Tong: Relationship Troubles!

During the interview, Barbara couldn’t help but point out Kent’s flaws. At one point, she became so upset that she burst into tears and rushed toward the gate. Fortunately, just before Barbara left for her performance in Malaysia, Kent caught up with her at the airport, hugged her, and smoothed things over, though not before Barbara shed a few tears.

When asked if she would tolerate an inconsiderate boyfriend, she replied:
"No, unless you’re already planning to leave him. I’m not satisfied with Kent. Sometimes I even call him just to scold him, but afterward, it’s fine. I’m quite straightforward."

"Suppose you meet someone better than Kent in the future, what would you do?"
"I don’t know. You’d have to be in that situation to really understand." She smiled, but her expression was uncertain.

"Kent often plays villains, does his real-life personality reflect that?"
Barbara said, "That’s just his on-screen image. Of course, I can’t say there’s no overlap, but look, among the 'Five Tigers,' the other four play heroes, yet that doesn’t mean their personal lives are perfect."

During the half-hour chat, Barbara was very open about her frustrations with Kent. Yet, when the interviewer made a critical remark about him, she quickly defended him.

Though Barbara never explicitly stated it, her feelings for Kent were clearly conflicted and confused, even she didn’t fully understand them. In the end, she could only say:
"I don’t know what will happen in the future, but for now, we’re still tolerating each other."

Of course, no one wants to see them break up, but their relationship shouldn’t be strained like this.

 
"How is Kent chauvinistic?"

"For example, when he makes me angry, sometimes so mad I’m practically hopping, he won’t even say a single nice thing to calm me down. Honestly, I’m easy to please, just a few sweet words, and I’d be fine. But he refuses to do even that."

"So how do you resolve it?"
"The atmosphere turns icy. He stays silent, I stay silent… we just sit in silence."

"Who usually gives in first?"
"Depends on who’s at fault."

"And who’s usually at fault?"
"Honestly, it’s always over little things. But he’s so blunt and quiet, he often offends people without realizing it. Sometimes he hurts me, then has the nerve to ask, ‘Why are you angry?’ It drives me crazy!". "He says I demand too much, but all a girl really wants is a little thoughtfulness.". She analysed: "Maybe I’m too sensitive, or maybe I’m just a bit spoiled."

"Have you talked to him about this directly?"
"Many times. But that’s just his personality, what can you do?"

"Has Kent ever compromised for you?"
"In public, he sometimes gives in. But in private? Never."

 "Could You Tolerate This Long-Term?"

Some girls might avoid their boyfriends in protest. But Barbara? She just sighs and endures.

"Last time you were hospitalized, how did Kent treat you?"
"He visited often and even brought me roses." She smiled sweetly.

Teasingly, the interviewer asked: "Is that why you fell for him?"
Barbara laughed but didn’t answer, instead busying herself with clothes from her suitcase for the upcoming cover shoot.

 
Self-Proclaimed "Strong-Willed Woman"

Sunlight spilled across the bed, and orchids lay quietly on the dressing table, everything seemed peaceful and happy. But was it really? Does something beautiful on the surface always stay beautiful?

"Is Kent good to you?"
"Sometimes." Her tone was resigned.

"Why do you say that?"
"He’s very chauvinistic, and I’m very strong-willed." She paused. "Well, maybe not ‘strong-willed’,it’s just natural for a girl to want her boyfriend to be considerate. If he isn’t before marriage, how can you expect him to change after?" "If he could meet me even 90% of the way before marriage, I’d be satisfied." She spoke candidly, without hiding anything.

 
Kent’s Sister Tagged Along

Barbara was easygoing, when asked to pose for photos, she’d just say, "Sure, whatever."

Michael Miu (苗侨伟) once joked about her: "Ask her to do a sexy scene, and she’d probably say ‘whatever’ too!"

"Hey, no way!" Surprisingly, Barbara was quite conservative: "Sexy and revealing are the same, both mean showing off for others."

Recently, Kent filmed a steamy scene with Cherie Chung in "Maybe It’s Love" (窥情), how did Barbara feel?
"I told him not to do it. Not because I’m jealous, but because he’s always played villains. If he keeps taking these roles, I’m afraid it’ll ruin his image."

Though she didn’t say it outright, it was clear Barbara cared deeply about Kent. She admitted she was soft-hearted,if someone treated her kindly, she’d feel grateful.

After the press conference, the interviewer met her by the pool for photos, then headed to her room to chat. But they ended up riding the elevator up and down, because Kent’s sister, who’d traveled with Barbara, had taken her key and was moving things downstairs.

Laughing, the interviewer seized the chance to ask: "How’s your relationship with Kent’s sister?"
Barbara replied: "Not very close yet, but no worries, first time strangers, second time friends."

Luckily, Kent’s sister, Ah-Lin, was already in the room. When the door opened, a delicate face greeted them...

 
翁美玲与汤镇业:感情亮红灯?

在采访过程中,翁美玲忍不住吐槽起汤镇业的缺点。说到激动处,她一度伤心落泪,甚至转身冲向闸口。幸好这次翁美玲来马来西亚演出前,两人在机场闹矛盾时,汤镇业及时追上去抱住她,最终以和好收场——尽管翁美玲的眼泪已经洒在了机场。

当被问及是否会容忍一个不够体贴的男友时,她直言:
"不会,除非你已经准备离开他。"

"我对阿汤确实有不满,有时甚至会打电话骂他一顿,但发泄完就没事了。我这人比较直接。"

"如果将来遇到比汤镇业更好的人,你会怎么做?"
"不知道,这种事只有亲身经历才懂。"她笑了笑,脸上闪过一丝迷茫。

 
"汤镇业的大男子主义体现在哪?"

"比如他惹我生气时,哪怕我气得跳脚,他也不会说句软话哄我。其实我很好哄,只要对方肯低头,我立刻就能消气。可偏偏他不愿意。"

"最后怎么收场?"
"气氛僵到极点。他沉默,我也沉默,大家一起冷战。"

"通常谁先服软?"
"看谁理亏咯。"

"平时谁理亏更多?"
"都是些小事。但他性格太直又寡言,经常得罪人而不自知。有时候他明明伤到我了,还一脸无辜地问:'你为什么生气?'简直气死人!"

她无奈道:"他说我要求太多,可女孩子要的不过是体贴而已。"
又自我剖析:"可能我比较敏感,或者有点刁蛮吧。"

"当面和他谈过这些问题吗?"
"谈过无数次了,但他的性格改不了,有什么办法?"

"汤镇业从没让过你?"
"在人前他会做做样子,私下里绝不肯让步。"

 
住院时收到玫瑰的甜蜜

阳光洒在酒店床角,化妆台上的胡姬花静静躺着,画面看似温馨。但现实真的如此美好吗?

"汤镇业对你好吗?"
"时好时坏吧。"她语气透着疲惫。

"上次你住院,他表现如何?"
"他常来探病,还送过玫瑰。"她突然甜甜一笑。

记者打趣:"是不是因此爱上他了?"
翁美玲低头整理衣箱里的拍摄服装,笑而不答。

 
"性感戏?我坚决反对!"

翁美玲性格随和,连苗侨伟都调侃:"你让她拍性感戏,她可能也会说'无所谓'。"

"喂,当然不行!"没想到她很较真:"性感戏说穿了就是露给别人看,我接受不了。"

提到汤镇业和钟楚红在电影《窥情》中的床戏,她皱眉:
"我劝过他别接。不是吃醋,而是他总演反派,再拍这种戏路,我怕观众对他的印象定型。"

虽然嘴上不承认,但谁都看得出她在乎汤镇业。她自嘲心软:"别人对我好一点,我就会感动。"

 
汤镇业妹妹随行引猜测

采访结束后,记者约她在泳池边拍照,却发现两人在电梯里上上下下——原来汤镇业的妹妹阿莲拿了她的房卡,正在楼下搬行李。

"你和阿汤妹妹关系如何?"
"不算熟,但没关系,多见几次就熟了。"她爽快答道。

直到阿莲开门时,一张清秀的脸才化解了这场小乌龙。

 

 
"未来会怎样?我不知道"

半小时的访谈里,翁美玲毫无保留地吐槽,却又在记者批评汤镇业时急忙维护。她坦言:
"我不知道将来会怎样,但现在…我们还在互相容忍。"

 

Add comment

Submit