1984 mothersday

 

Flowers are delicate, lovely, enchanting—
Yet no matter how tender or fair they may be,
They must never lose their pillar of life.
The sun bestows upon them boundless warmth,
The water nurtures their hopeful dreams,
So these fragile blossoms may bloom in radiant splendor,
Forever embraced by warmth and hope.

I am ignorant, innocent, naive—
Yet no matter how pure or unknowing I am,
I too shall seek that great maternal love!
Only a mother’s tender kiss,
Only a mother’s sheltering care,
Can guide this foolish child under love’s gentle rule!

Oh, Mother! Promise to be my sun, my water,
So I may thrive like the flower,
So I may live with pride…

 
Basically, Barbara wants to tell her mom to forgive her for her immatureness and that she realized that she can only get unconditional love from her dearest mom.
 
(thanks to Kammi for the translation)
 

花是娇艳的、可爱的、迷人的,
但无论它如何娇艳与可爱,
它也绝不能失去生命之柱!
太阳能给予它无限的温情,
水源能灌溉它充实的希望,
使这娇弱的雌花灿烂盛开,
温情和希望从此与它相伴!

 

我是无知的、纯真的、天真的,
但无论我如何纯真和无知,
我也会找寻那伟大的母爱!
只有母亲给予疼爱的一吻,
只有母亲给予疼爱的庇护,
使我这无知的皮儿得于爱的支配!

 

母亲啊!答应做我的太阳、我的水源,
使我能如花相比、
使我能骄傲的生存·····

 

Add comment

Submit