Star River Weekly. The Great Confession - Weng Meiling

[Interview with Yvonne Weng]

One of TVB's most popular artists is Weng Meiling, who is in love with Kent Tong. However, there are frequent arguments between the two lovers, and some have predicted that the couple will be "finished" by the end of this year. What exactly is the situation? The reporter was ordered by his superiors to get a confession from Weng Meiling.

Reporter: Welcome to the interview, Miss Weng. I'm sure you've already read the first issue of the interview with Ms Mui. Do you want me to repeat the opening remarks of the interview?

Weng: It's not that serious, is it?

Reporter: It is. Our motto is that you have to tell us what happened, and everything you say will be used for publication.

Weng: All right! Ask away!

Reporter: Okay, I'm happy when you're happy. The first thing I want to ask you is, how are you and Kent Tong doing now?

Weng: I don't know what's going on.

The reporter: It's like the last time you were at the airport. The whole world knows about it.

Weng: I'm not sure what that was about. I'm sure there's always something to be upset about.

Reporter: But the newspapers said that you were upset because you saw Ah Miao and his girlfriend being close, and that Kent Tong was cold to you. That's why you cried!

Weng: No, it wasn't because I saw someone being affectionate that I felt sorry for myself.

Reporter: What was the reason for that?

Weng: We had already quarrelled at home, so we fought all the way to the airport. Usually I can just put up with it. I don't know why, but I couldn't help it that day and I finally cried.

Reporter: You had to be comforted by Kent to stop crying in the end.

Weng: Why do you always talk about him when you write about me?

Reporter: A relationship is a two-person affair, so how can we write about you and not about him? Don't you like us to write about it?

Weng: It's easy to get the wrong impression that I'm not going to marry him! If something happens....

Reporter: What? What do you mean, that you can break up at any time?

Weng:  I'm not sure if I'm going to marry Kent. The answer to that question is not certain. I can't guarantee that I will marry him, who knows what will happen tomorrow?

Reporter: Is that a hint?

Weng: I didn't say that.

Reporter: What you said makes sense, look at  Lin Qingxia and Qin Xianglin. The same thing happened with them when they were engaged for four years.

Weng: (rhetorical question) Do you think Lin Qingxia did the right thing?

Reporter: What do you mean by "right"? What do you think?

Weng: I think she did a very good job.

Reporter: What is that what you mean?

Weng: No, I just think that as both of us are not married yet. I think we still have the right to choose and find the one that suits us best. I think it's better to solve this problem before you get married than after you get married when everything is settled.

Reporter: Does that mean that you will always try to choose before you get married when you have the chance?

Weng: Yes, no one knows what's going to happen tomorrow. So if you have the chance to choose, you should try to choose. I'm not afraid to choose between two people.   The world is a fair competition, the best is the worst.

Reporter: So do you have a second boat other than Kent Tong? Be honest with me.

Weng: No, not really.

Reporter: If you have the chance, you will try it. You rather make a mistake than let it go, wouldn't you?

Weng: Don't make it sound so unpleasant, I can't just do anything.

Reporter: What would you do if you found out that you were not happy after you got married? What would you do?

Weng: After marriage? I don't think that would happen. I try to be as consistent as possible. Hey, it's not a good idea to keep asking questions like that all the time. I'm not bored if you're not bored. Can we talk about my career?

Reporter: Well, let me ask you, how is your career now? How does it feel to be a star?

Weng: My career is going very well, I'm about to become a star. I'm very happy.

Reporter: Are going to be the Vitality Star? Hey, you don't look like one! Do you do sports?

Weng: I used to, but after I became an artist, I don't have many opportunities. I have to work a lot and I don't have time. It's good that I can do it this time.

Reporter: You've just come back from the UK and you're working again, so you're working hard?

Weng: I had 10 days off in the UK, but now I have a few more days off. I'm taking the opportunity to have some fun.

Reporter: It's nice to be a Vitality Star, twice a week.

Weng: It's like eight SHOWs, but not on weekdays. It's a hot day and I'm afraid of tanning my skin!

Reporter: You can take a break after the Vitality Star, right?

Weng: I don't think so, I'm going to start a new serie later, so I'll be busy again.

Reporter: What about the stage? Are you looking for real money!

Weng: We'll see how it goes

Reporter: What did you think when Kent said he didn't like being on stage with you?

Weng: I don't care, I have Miu Kiu Wai as my partner anyway. I've worked with him more and the audience is quite familiar with us.

Reporter: On the other hand, do you have any hope of appearing on stage with him?

Weng: A little bit, I've never tried it before, I'm curious.

Reporter: From this point of view, is Kent a macho man?

Weng: It's not necessarily true, we've been appearing together all the time.

Reporter: As you're dating, the audience will be interested in seeing it.

Weng: In fact, dating is something that we both do, if we weren't famous I'm afraid the whole world wouldn't be interested in seeing it.

Reporter: Are you happy or dissatisfied with your current situation?

Weng: I've been in the world for a long time, so it doesn't matter if I'm happy or not.

source: http://www.barbarayung.net/ The Star, Hong Kong, Reporter: Lu Shuet

 

星河周刊.大逼供-翁美玲

【訪談亞翁內文】
在無線的當紅藝員之中,翁美玲可以說是其中之一,她在愛情方面,則和湯小生鎮業對對雙雙。不過,這一對戀人,卻經常有爭吵,有人已經預言,此一對是今年年尾即告「玩完」。到底其中的情況如何呢?大逼供記者奉上頭之命,出動逼供翁美玲。

記者:翁小姐,歡迎你接受大逼供訪問,
   相信你已經看過第一期,
   逼供梅小姐的情況,
   要不要我重覆一次大逼供的開場白?
翁:不會那麼嚴重吧?
記者:就是這麼嚴重,我們的格言就是,
   事必要你講,而且,你所講的一切,
   都會作為刊登之用。
翁:好啦!你問啦!
記者:好,爽快,你爽快時我亦爽快,
   我先問你,你和湯小生鎮業現在怎樣?

◎機場爭吵為何事

翁:(作不明白狀)什麼怎樣?
記者:好像上次你在機場演出的那一幕,
   全世界都知道啦。

翁:(笑) 那次沒有什麼啊!
  不開心的事當然是時常有吧。
記者:但是報章都說你因為見到阿苗和阿戚親熱,
   阿湯就對你冷冷淡淡,所以你不高興,
   才會哭啊!
翁:不是,我不是因為看到人家親熱,顧盼自憐。
記者:那又是為了什麼呢?
翁:我們在家裡已經吵嘴了,所以一直鬥氣到機場,
  平日我都可以沈著氣忍耐的,
  不知怎樣,那天卻忍不住,終於哭了。
記者:最後都是要阿湯哄你才停止哭啊。

翁:其實為何你們總喜歡寫我就談到他,
  一定要寫我們兩個一起嗎?
記者:談戀愛拍拖是兩個人的事,寫你不寫他,
   怎麼寫?你不喜歡我們寫嗎?
翁:這樣,好容易讓人誤會我非他不嫁!
  如果有什麼事...。
記者:什麼?你的意思就是說,隨時分手?

◎未必一定嫁阿湯

翁:如果你問我,是不是一定和湯鎮業結婚,
  這個問題的答案不肯定,我不能夠擔保一定
  嫁給他,誰知道明天會發生什麼事?
記者:這個就是暗示?
翁:我沒這麼講。
記者:你講的都有道理,林青霞和秦祥林
   訂婚四年都是一樣分手。
翁:(反問)你覺得林青霞做得對不對?
記者:什麼叫作對?你說呢?
翁:我覺得她做得很好。
記者:就是你都有這種意思?
翁:不是,我只是認為兩個人都還沒結婚,
  還有權利去選擇,找一個最合適自己的,
  在結婚前解決這個問題,不是比在結婚後,
  一切已定才發生問題,再去解決好嗎?
記者:這就是說,有機會你都會在婚前盡量選擇?
翁:不錯,沒人知道明天發生的事,
  所以有機會選擇,就要盡量去選擇,
  一腳踏兩船都不怕,這個世界是好公平競爭的,
  優勝劣敗。
記者:那你現在除了湯小生之外,
   還有沒有第二隻船呢?從實招來。
翁:從實招來就是未有。
記者:有機會的話,會嘗試一下,
   寧可殺錯也不放過,是不是?
翁:不要講得那麼難聽,我不是隨便一人也可以的。
記者:那如果結了婚之後發覺不理想,
   你又會怎麼做?
翁:結了婚?就不好再發生這樣的事了,
  我都盡量做到從一而終的。
  喂,不好整天都在問這樣的事了,
  你不悶我都悶,談談我的事業好不好?

◎不談感情講事業

記者:好吧,又問問你,那你現在的事業怎樣?
   當紅炸子雞,有什麼感受?
翁:事業現在很好啊,我就快要做活力之星,
  很開心。
記者:你做活力之星?喂,看你的樣子不像啊!
   你有做運動的嗎?
翁:以前都有,但做了藝員之後,機會少了,
  常常要工作,都沒時間。
  都好,今次可以做個夠了。
記者:剛剛從英國回來又開工,這樣拼命?
翁:在英國十日算是休息,現在還有好幾日休息,
  乘機會先玩一下。
記者:做活力之星不錯啊,一星期兩次。
翁:出SHOW算是八個,但工作日就不是這樣,要出
  外景拍,這麼熱的天氣又晒,怕晒黑皮膚呢!
記者:做完活力之星又可以休息一會吧!
翁:我想不可能,遲些會開新戲,又忙些了。
記者:登台呢?搵真銀啊!
翁:看看情況如何再算。

◎湯鎮業是大男人

記者:阿湯說不喜歡和你一起登台,你有何感想?
翁:他說不喜歡和我一起登台,一定有他的原因,我無所謂,反正有苗僑偉做拍檔,
  我和他合作較多些,星馬觀眾其實頗熟悉我們。

記者:反過來說,你有沒有希望和他一起登台?
翁:有一點啦,未試過的,有一定的好奇心理吧。

記者:從這一點看,阿湯是不是好大男人主義呢?
翁:未必一定的,其實我們都時時一起亮相,怕觀眾看多了,都會厭啦!

記者:你們拍拖,觀眾自然有興趣看啦。
翁:其實拍拖是我們兩個人的事,如果我們兩個沒有任何知名度!
  怕是全人類都沒有興趣看啦。

記者:你這麼講是對現在滿意還是不滿意?
翁:我早已人在江湖了,都無所謂滿意不滿意啦。

 

本文資料來源:香港星河周刊 本刊記者:盧覓雪

Add comment


Security code
Refresh



complete the pictureJoomla CAPTCHA