Yung Mei Ling has a large closet with gifts from fans.

[Interview with Yvonne]

I thought that after the controversy over the revealing photos, she would be afraid of having her picture taken for a long time, or refuse to do so, but no. She was as quick as ever to say yes. She bought Chang Chong's house and redecorated it. After we arrived we went to take photos. It was only three o'clock in the afternoon and the smell was already coming from the kitchen. As we were taking photos, we rushed into the kitchen to see the fire, and there was some soup and meat, and she looked very experienced.

She said to me, "I went to the market early this morning to buy food. I don't usually have time to cook. So when I have time, I go to the market and then I invite a lot of friends over for dinner."

Her new kitchen is well-equipped. There are all sorts of seafood and condiments in the wall cupboards. I don't think you'd have that much equipment if you weren't a good cook. Although she is young, she was a boarder when she was a student and is very independent. The bedroom is decorated in pink, with a special long cabinet.

"It's a long cabinet for gifts from fans," she says "I get a lot of gifts from fans. Some of them are in my old home and I haven't moved in yet. I'll keep them all and see how many gifts I can collect."

She is honest: "I'm glad I got into this business. There are so many people who have been so kind to me. Even when I go out of town to appear on stage, the fans there are just as enthusiastic."

This girl, I found, is both dedicated and happy. She accepts everything readily. Like when she opened the wardrobe and let me choose the clothes for the photo shoot, she said to me professionally, "I've taken this one and that one. I know, you guys don't like to take pictures of what people have taken before." And then she laughed, "I should buy some clothes too. I've got a whole wardrobe of clothes. I've photographed almost everything."

I don't know if it's because she's lived abroad for so long, but she's as cool as a gweilo. She doesn't take anything lightly. So you would think that anything you do with her would be a pleasure. There are many rumours about her and her relation with Kent Tong, one time saying that they had a cold war, another time saying that they broke up. In fact, the two are still relatively close as boyfriend and girlfriend, like when I called Yung Mei Ling just now. He told me, "She's in Caine City, call Caine City and look for her."

"What do you do when you two are at home alone?"

"We're playing mahjong."

Both of them live in the same building, and they are always running up and down the stairs. It would give the wrong impression: "Are you living together?" But they don't. They do live separately and we've taken photos of them in their respective homes. And then there was Chan Yuk Lin upstairs, which was very busy.

"When I was in England, I never thought I would come back to Hong Kong," she said "it's amazing how many friends I've made here."

source: http://www.barbarayung.net/  Sister magazine

■翁美玲特置長櫃擺放影迷禮物
 將它們永遠永遠保存下去……

【訪談亞翁內文】
以為經過那件暴露照風波之後,翁美玲會有一段長日子害怕拍照,或者拒絕拍照,但是,並沒有。她還是那樣爽快,一口就答應。

她買下了張沖的房子,重新裝修過。入伙之後,我們去拍照。那天,剛好請了幾個阿姨到家裡,才下午三點,已經從廚房裡傳出陣陣香味。邊拍照,邊衝進廚房看火,一窩窩的,有湯,有魯肉,一付經驗十足的樣子。

她對我說:「今天一早,就到菜市場買菜。我平時沒時
      間煮東西,一有空,就拼命往市場鑽,然
      後請一大堆朋友到家裡吃。」

看她那新置的廚房,真是設備齊全。壁櫃裡還擺著各式各樣的海味、調味品,
不是一個烹飪能手,還不可能會有那麼多的設備呢。

「外面的幾個阿姨,都很喜歡吃我煮的小菜。」

這個翁美玲雖然年紀輕輕,但唸書的時候就寄宿,十分獨立,一個人在香港,闖出一番事業,現在又為自己安置了個舒舒適適的家。臥房裡,粉紅色的調調,特別安置了一個長櫃。

她說:「這長櫃是用來擺和裝影迷的禮物的。我收到影迷很多
    禮物,有些在舊家,還沒搬過來,我會把它們通通保
    存下來,看看,可以收集到多少禮物。」

她很坦誠:「我很開心自己進了這一行。有那麼多人對我好。
      連去外地登台,那邊的影迷也一樣熱情。」

我發覺,這個女孩,既敬業又樂業。
她欣然接受一切。像她打開衣櫃,讓我挑衣服拍照時,就很職業化地對我說:「這一件拍過了,那一件也拍
過了,我知道,你們拍照,總不喜歡拍人家拍過的。」

然後,她笑:「我也該買點衣服了。整個衣櫃的衣服
       差不多都拍過了。」

不知道是不是因為在外國住得久的關係,翁美玲這個人的脾氣跟鬼佬一樣,爽得不得了。任何事都不拖泥帶水。因此,妳會覺得,跟她交易任何事都十分爽快。

她和阿湯拍拖,經常有很多傳說,一會兒說他們冷戰,一會兒又說他們分手。其實,兩個人依然是比較接近的男女朋友,像剛剛,我打電話給翁美玲,接電話的便是阿湯。他跟我說:「她在堅城,你打到堅城找她。」
「你一個人在家裡?」
「我們在打麻將。」
兩個人都住在同一棟大廈,經常樓上樓下跑。
會給人一種錯覺:「是否同居?」
但事實並沒有,他們的確分開住,我們曾分別在他們的各自家裡拍過照。翁美玲就住在肥肥與秋仔隔壁。然後樓上更住了陳玉蓮,十分熱鬧。

阿翁感慨說:「在英國的時候,我沒想到自己有一天會回到香港,
       而且還在這裡定居下來,認識了那麼多的朋友,很不可思議。」

本文資料來源:
姊妹雜誌

Add comment

Submit