I wish I could make a film. It's just that the opportunity is hard to come by

[Interview with Yvonne]


The photographer didn't take the photo from a difficult angle, but it shows her sexiness.
In other words, it is a technique to show the female physique.
The question is: Does this mean that Weng Meiling will follow in the footsteps of Chung Chor Hung and Ha Wen Shih in making sexy and less revealing films? Fighting helps the relationship to develop better
In Weng Meiling's view, the two different adjectives "sexy" and "revealing" mean the same thing.

She says, "People may say that it's sexy to be topless in a bed scene, but the audience may think it's revealing, or use the word 'stripped'. No matter how you look at it, it's still a question of everyone having different views and different perspectives on everything."

"What do you think and feel about the sex scenes between Tong Chun Yip and Hung Koo in 'Peeping Tom'?

After a moment's reflection, Weng Meiling said, "I'm not his girlfriend, but from a purely audience point of view, I don't think he should do such scenes. If he does too many of them, he will be stereotyped and his future career will be narrowed, which will be detrimental to his career."

She said she was jealous, but she insisted that artists should cherish themselves.

"I love Chung Chor Hung, I think she is so beautiful, but if she does something like 'Man and Woman' again, I won't like it as an audience. Like Lin Qingxia, who is so beautiful that even girls are attracted to her, she has maintained her image so well that people feel that she is flawless. But not everyone can do sexy scenes like her and still be valued by the audience!.  Some women will deliberately try to portray their femininity so that others will appreciate it. In fact, femininity can only be felt, not expressed.

If this year's Miss Hong Kong Pageant is to be judged by Ms. Weng Meiling, she will certainly have a unique eye for beauty.

Sitting upright, she whispered, "Someone once asked me, 'Do you think you're pretty?"

It was a very interesting question, so I asked, "How did you answer?"

"I said, "No, I'm not ugly, thank God!" And then we laughed at each other.
 
We laughed. A seemingly cold person, but a chatty one

After a moment of silence, we moved on to another topic.

"I've been approached by a lot of film companies recently.
 But I can't get past the PR."

"Do you want to make films?"

Weng Meiling smiled a little. "I do, but I want to try something I haven't done before. I want to try something I haven't done before."

"Do you know why the company didn't approve?"

Weng Meiling bites her lip: "It's probably because of the image again. I think it's about image. The company is more nervous about our image than you can easily imagine."

"So disappointed?"

"Not really. There's always a chance. Maybe it's not the right time."

Although she has a certain audience in television, she has not yet made a film that has made any money at the box office.

"Kent is doing better in films than in television. It's better than TV," I said.

Weng Meiling shook her lemon tea in front of her: "It's hard to say. In fact, if he had developed more smoothly in television, I believe he would not have had to go both ways." she said.

The reason why she said that the development of TV was not smooth is that she felt that TVB was not good for Kent. The reason why she thinks TVB has been unfair to Kent Tong is that they have assigned him to play villainous roles, which makes Kent very unhappy.

"But then again, Kent should not have told his company beforehand when he was going out to take up a film. He should have told the company beforehand, but he always did so afterwards, so it's no wonder the company was unhappy. So there is a reason why TVB treats Tong like this."

"You can persuade him!"

"I don't ask questions about work, it's his business and I'll give my opinion. But the decision is his. Sometimes it's hard to say what to do, because that's how he is. He doesn't know how to turn the other cheek, so he'll be at a disadvantage in the TV industry."

"What about yourself?"

"If it's too much against my own principles, I won't compromise no matter what. I hope to make a film. I wish I could make films, but the opportunities are hard to come by."
 
When she first entered the television industry, she was not welcomed by journalists because her face was always aloof.

"I don't like to socialise, I rarely talk to people I don't know well, but when I do, I have a lot to say."

She was very chatty and even though it was an interview, we talked about everything from the north to the south.
I also noticed that she loved to smile and had a sweet smile.

"As an aside, have you ever thought about your future when you are dating Kent?"

Recently, there was a rumour of a cold war between the two of them because she thought Kent had lied to her by not telling her that she had so many sex scenes with Chung Chor Hung in 'Peeping Tom'.

"I've thought about it, but it's hard to talk about these things, and until we get married, it can't be considered a done deal."

"Have you ever decided that you are a lifelong partner?"

Weng Meiling winked: "To be honest, we really haven't thought about getting married, but both he and I are focusing on our careers, as we should."

This is what many girls want.

"You are more famous than Kent in the TV industry, has that affected your relationship?"

She said, "That's why I try to avoid talking about these things when I'm with him, because I'm afraid of hurting him by saying the wrong thing."

"Does Kent tell you first when he joins a movie?"
 

"Sometimes, if he doesn't tell me, I won't ask." says Weng Mei Ling in a quiet voice.  She admits that she doesn't appreciate Kent's bedtime scenes.

"There will be a divide between you two."

"It's just that I know his temperament very well, so if we ask fewer questions, we'll have fewer arguments, which is good for our relationship."

"I'm afraid that if you put up with each other, one day it will explode, and then it will be uncontrollable."

"As long as you don't take it too seriously, you won't get angry. Many people say it's all about understanding, but it's not the same when you're in a relationship!"

"What are you going to do?"

"I want to be more successful in my career."

"How can you be more successful? You're are famous now!" I'm sure there are many people who feel the same way as I do.

"I don't know how to express it at the moment," said Weng Meiling, smiling.

"With Liza Wang's success, I guess it's OK."

"I admire her hard work. There are not many people in the TV industry who have her spirit. She said that we were very happy to be newcomers and that we didn't have to 'endure'."

In the past, artists had no one to make arrangements for them and no one to tell them what to do, they just had to do it on their own.

"I think I should cherish this happiness more and work harder than Qiu and Wang."

But since she can say this, it's up to her to decide whether she will succeed or fail.

 

source: http://www.barbarayung.net/ Intelligence Weekly NO.78 p61~62 (情報周刊 NO.78 p61~62)

希望能拍電影.只是機會難逄

【訪談亞翁內文】
看翁美玲這輯封面照片,攝影師拍來角度並不算刁鑽,却充份表現出翁美玲的性感!
換句話說,這也是表現女姓體態的一種技巧。
也許會有人這樣問:莫非意味著翁美玲會跟鍾楚紅、夏文汐看齊,拍那些性感又不太過暴露的電影?
.吵架有助於感情 進展得更理想
以翁美玲的觀點「性感」和「暴露」這兩個不同寫法的形容詞,
意思根本就是一樣。

她說:「當事人會說,裸露上身演出一幕床戲,這是性感的表現,但觀眾看來就是暴露,或者用『脫』
這字眼,無論看法怎樣,到底還是那一句,每個人對每件事會抱著不同觀點和不同角度的問題。」

「湯鎮業和紅姑在『窺情』的幾幕床上戲,你的看法和感受怎樣?」

思索一會,翁美玲說:「撇開我不是他的女朋友,用純粹觀眾的角度來看,總覺得他不應拍這類戲,
因為拍多了會被定型,將來在戲路方面就會變得狹窄,對他的事業前途反而是有損無益。」

說翁美玲在呷醋,她本人也不否認,但她堅持藝人應該要珍惜自己。

「我好喜歡鍾楚紅,覺得她好美,不過如果她再拍像『男與女』這類戲,我這個觀眾也不會喜歡。
 好像林青霞,漂亮得連女孩子也著迷,可見她將形象保持得很好,令人感覺到她是無懈可擊,
 但並不是每個人能夠像她,拍性感戲,還能受到觀眾重視的!」

翁美玲繼續說:「說到女人味,有些女人會刻意去塑造,使其他人也欣賞她的女人味,
        其實女人味只可感覺,並不言傳的。」

如果今屆的「香港小姐」競選由翁美玲擔任評判,肯定她有很獨特的審美眼光。

翁美玲坐正身子,低低地說:「曾經有人這樣問我:『你認為自己漂亮嗎?』」

這個問題很有趣,於是我問「你怎樣回答?」

「我說普通啦,不難看,多謝上帝!」之後,我們相對大笑。
 
.看似冷若冰霜 其實爽朗健談

沉默一會,我們又轉到另一個話題。

「其實最近有不少片商找我拍戲
 ,但總是過不了公關那一關。」

「你好想拍電影?」

翁美玲微笑一下:
「想是想,到底是想嘗試一下
 自己沒有做過的事情。」

「你知道公司為什麼不批准?」

翁美玲咬咬唇:「大概又是跟形
象有關吧,公司對我們的形象,
緊張的程度是你不易想像的。」

「好失望?」

「也不是,機會總會有的,
 可能目前不是時候。」

翁美玲雖然在電視方面擁有一定
觀眾,不過拍電影,她還未有
一定的票房。

「湯鎮業在電影的發展比電視
 好。」我說。

翁美玲搖了一下面前的檸檬茶:「這個很難說,其實他在電視若
 發展得順利一些,我相信他不
 會像現在要兩邊走。」

翁美玲指湯鎮業在電視發展並不
順利,是覺得無線對湯鎮業不公平,派他演的都是反派角色,令湯鎮業很不開心。

「不過話又說回來,阿湯自己也不應該,在外接片拍,事前應該先跟公司說一聲,
 但每次他總是事後才說,又難怪公司不高興。」原來無線這樣對湯鎮業,是有此蘭因絮果的。

「你可以勸勸他!」

翁美玲搖頭:「男人的自尊心總比女人強,工作上的問題我從不過問,到底是他的事情,意見我會說,
但決定還是他自己,有時一些事情是很難說,他的性格就是這樣,不喜歡就不喜歡,不懂轉彎抹角,
在電視圈自然是會吃虧。」

「你自己又怎樣?」

翁美玲一笑:「我的性格也很強,如果是太違背了自己的原則,我怎樣也不會妥協。」
 
.希望能拍電影 只是機會難逄
 
最初,翁美玲涉足電視圈時,在記者眼中她是列入不受歡迎名單,因為她那張面孔總是很冷淡。

「我是不喜歡應酬的,不相熟的人我是甚少主動跟他交談,但熟落了,我就會有很多話說。」

此刻我也感覺到,翁美玲真是不難相處,她很健談,雖然這是訪問,但我們的話題連天南地北也說到,
而且我還發覺到,翁美玲好喜歡笑,笑容好甜。

「說開又說,你跟阿湯拍拖,有沒有想過你們的將來?」
最近曾傳出他倆人冷戰,起因是她認為阿湯欺騙了她,沒有說清楚和鍾楚紅在『窺情』有這麼多床戲。

「想是想過,但這些事情很難說,未到真正結婚的那一天,也不能算是有結果。」

「你們拍拖有沒有認定對方是
 終身伴侶?」

翁美玲眨眨眼:「老實說,我們真的沒有想過結婚的事,目前他和我都將大部份的精神放在事業上,這是應該的,尤其是他,男兒志在四方,事業永遠是第一位。」

男友有好的事業,這是很多女孩子所希望的。

「你在電視圈的名氣比阿湯大,有沒有影響你們之間的感情?」

說到這問題,翁美玲的表情似有點猶豫,她說:「就因為這樣,我跟他在一起時,也儘量避免談及這些事情,我怕說錯話傷害到他。」

「阿湯接戲時有沒有先告訴
 你?」

「有時啦,如果他不說,我也
 不會問。」翁美玲幽幽的說。

Source:

 

.坦言並不欣賞阿湯演床上戲

「這樣你們之間會有隔膜。」

翁美玲苦笑一下:「其實也不算是隔膜,只是我清楚他的脾氣,少問幾句我們會減少吵嘴的機會,對我們的感情反而有幫助。」

「我怕你們互相忍讓,終有爆發的一天,那時可能不可收拾。」

「不會,你們看得太嚴重了,只要你不將它當作是很嚴重的事情,就不會生氣。」

夫婦之道,很多人都說貴乎諒解,其實拍拖時的男女何嘗又不是呢!

「你打算怎樣?」

翁美玲想一想說:「感情就讓它順其自然發展吧,事業方面,我希望更有成績。」

「怎樣才算有成績,現在你已經不錯了!」相信很多人也像我有此看法。

翁美玲似笑非笑的說:「一時間我也不知該怎樣去表達才對。」

「有汪明荃的成功,大概可以吧。」

翁美玲笑著點頭:「我很欣賞她那份努力的精神,在電視圈實在沒有幾人有她這樣的精神。」

「跟秋哥(鄭少秋)拍『夾心人』他說我們這批新人很幸福,可以說是沒有『捱』過,他們那時是付出不少血汗和代價,我也覺得自己很幸運。」

以前藝人,沒有人為他們安排,也沒有人指點他們應該怎樣去做,只是自己去亂碰亂撞,現在的新人確實是太幸福了。

「就因為這樣,我覺得自己應該更加珍惜這份幸福,應該比秋哥和汪姐加倍努力。」

這些話什麼人也會說,翁美玲既然能這樣說,將來的成敗得失,就要靠她自己了。

Add comment


Security code
Refresh



complete the pictureJoomla CAPTCHA